Página 3 de 6

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 16 Ago 2011 20:54
por Manuel Garcia
Romannnn, que el aguachirri, es el agua restante despues de lavar cierto instrumento de placer.
Ouffff.

Bromas aparte, te hago un copiar y pegar.
Cirria. Excremento del ganado lanar. Estiércol de oveja. Orina que sirve de abono en los campos. Probablemente aguachirri procede de altxirri “cirria de oveja”. De la misma familia semántica cirriete y ciriñada “diarrea”.
Un abrazo.
Manolo

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 17 Ago 2011 12:22
por Román Martínez del Cerro
Por un momento, me asusté. Pero, la cosa no ha pasado a mayores....
Por cierto y hablando de ovejas, otra frase frecuente y no muy conocido su origen: “La madre del cordero”.
Aclaración, para nada me estoy refiriendo, como todos pueden suponer, a la medre de nuestro amigo y compañero Manolo. Me refiero exclusivamente a esta frase, que significa la explicación de un hecho. Es el dato que lleva a la solución de un problema.
Origen, pues, al menos para mi, no está muy claro. Todo hace suponer que derive de un acertijo tal como: ¿Quién es la madre del cordero? Lo que implicaría una posible contestación errónea, tal como “la cordera”, en lugar de la correcta, “la oveja”. Pero esta es una simple opinión. Supongo que otros compañeros tendrán respuestas más creíbles.

Por cierto y por asociación de ideas, me viene al recuerdo una anécdota verídica de hace muchos años. Se trataba de una disputa, en las Cortes de Franco, entre el Ministro de Educación Nacional y el Ministro José Solís Ruiz. Solís, natural de Cabra, provincia de Córdoba, pretendía suprimir la enseñanza del Latín en el bachillerato. Argumentaba que fuera sustituido por una segunda lengua viva. El ministro de Educación, sostenía mantener la enseñanza del Latín. En un momento de la acalorada discusión, Solís le interpele al Ministro de Educación: ¡Dígame un solo motivo que justifique la enseñanza del Latín! A lo que, de forma pausada, el Ministro de Educación le contesta, “Señor Solís, gracias al Latín, usted es un egabrense y no otra cosa, que le diríamos si no supiéramos latín”.
No esta mal conocer que el gentilicio de los habitantes de Cabra es agabrense y no lo que a todos nos viene a la imaginación.
Saludos, muy especialmente para nuestros compañeros egabrenses,
Román

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 17 Ago 2011 12:48
por José Díaz
.

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 18 Ago 2011 16:40
por Román Martínez del Cerro
“Mucho gallo para poco gallinero”. Para mi es un genial refrán muy de actualidad y muy frecuente en nuestros días.
Cualquier disputa. Cualquier diferencia de opinión. Cualquier discrepancia política. Diferentes puntos de vista llevan, con demasiada frecuencia, a enfrentamientos. Yo creo que, a veces, casi rozando el ridículo.
Al amigo, al compañero hay que mirarlo, de tu a tu. A la misma altura. Con la misma dignidad. No podemos situarnos arriba y mirar a los demás hacía abajo. No podemos clasificar a los demás en grupos, los nuestros y los otros. Pero, por desgracia, ¿cuántos ejemplos tenemos de lo contrario?
Saludos,
Román

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 18 Ago 2011 17:06
por Jose Hernandez Murcia
Hola a todos,
Para los amantes de refranes http://www.alcozar.net/quijote/presentacion.htm
En esta página encontraréis un buen número de frases y anécdotas, todas del Quijote.

Saludos,
José Hernández Murcia

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 19 Ago 2011 20:58
por José Díaz
.

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 23 Ago 2011 12:28
por José Díaz
.

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 23 Ago 2011 18:19
por Román Martínez del Cerro
Si la JMJ 2.011 de Madrid se tuviese que resumir en una sola palabra, sin duda esta es: Alegría.
Por eso podemos acordarnos de esa frase que dice: “Más alegres que unas pascuas”.
Su significado es claro, estar muy alegres.
Origen de la frase: En el calendario religioso católico tres son las fiestas que reciben el nombre de Pascua. La de Navidad, la de Pentecostés y la de Resurrección. Las tres son fiestas muy alegres, aunque el dicho se refiere a la última, la de Resurrección. La frase también se dice: “Más alegres que en Pascua Florida”
Saludos,
Román

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 25 Ago 2011 22:03
por Román Martínez del Cerro
“Ni chicha ni limoná”. Frase que significa que algo es vulgar o que algo no está definido. No es una cosa ni otra.
Proviene de dos términos como son la “chicha” y la “limonada”. La chicha es una bebida refrescante habitual en algunos países sudamericanos. Se obtiene por la fermentación de la cebada, el maíz y la piña, con agua. Otro refresco mucho más conocido por todos nosotros es la limonada. Las bebidas refrescantes que no tienen ni un sabor ni otro, se les dice que no son: ni chicha ni limoná.
Saludos,
Román

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 28 Ago 2011 19:16
por José Díaz
.

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 29 Ago 2011 10:48
por abraham garcia corrales
Dicho pronto aprendido cuando ingresé en la Legión en 1955:

Estás en el Tercio para ¡¡¡LO QUE SE TERCIE¡¡¡

Y, por Dios, que ocasión tube de comprobarlo

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 31 Ago 2011 20:07
por Angel Benito
Para José Díaz y su interés por las palabras “Lili” y “Quintos”.

Respecto a la primera la verdad es que no tengo ni idea. Posiblemente sea una abreviatura de “Licencia” estar “licenciado” o algo así.

Respecto a “Quintos” si creo poder aportar algo de información, con todas las precauciones. Parece ser que la denominación “quinto” relacionado con el servicio militar obligatorio tiene su origen en la ley conocida como “Contribución de sangre” instaurada por el rey Juan II de Castilla (1406 – 1454) en cumplimiento de la cual uno de cada cinco varones -el quinto- debía servir en el ejercito. En algún momento la ley debió quedar abolida hasta que el rey Felipe V la retomó en 1705. “Entrar en quintas” suponía casi un rito de iniciación. Ahora con la suspensión del Servicio Militar Obligatorio casi no se conserva ninguna tradición de las relacionadas con “entrar en quintas” pero en sus buenos tiempos no había pueblo, villa o ciudad que no tuviera su propia celebración. Algunas muy bestias, como tirar una cabra desde el campanario de la iglesia, cruzar cabalgando a galope la plaza del pueblo para arrancar la cabeza a un gallo muerto que pende de una cuerda, y otras más amables como “pingar el mayo” en la plaza del pueblo, decorar con ramajes y flores las ventanas de las mozas del pueblo o simplemente pintar en la pared del Frontón: “Vivan los quintos del …..” Después de eso a algunos les esperaba el Sáhara.

Si buscas “quintos “ en Wikipedia” encontrarás bastante información
Un saludo,
Ángel Benito

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 01 Sep 2011 12:11
por José Díaz
.

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 04 Sep 2011 11:29
por Román Martínez del Cerro
Otra frase popular: “Tocar la flauta por casualidad”. Significa obtener algo por pura suerte.
El origen viene de la fábula “El Burro Flautista” de Tomás de Iriarte (final del XVIII).
La historia es que un burro encontró una flauta. Creyendo que se trataba de comida, se la metió en la boca. Sin querer la hizo sonar.
Saludos,
Román

Re: LA GRAMÁTICA PARDA

Publicado: 06 Sep 2011 16:36
por Román Martínez del Cerro
Vamos con otra expresión muy popular y bastante utilizada: “A palo seco”.
Se trata de decir que algo está sin adornos o sin complementos. Por ejemplo podemos decir: “Nos dieron una copa de vino, a palo seco”.
En origen creo que es claramente un término marinero. Los barcos de vela y motor, ante un fuerte temporal, arrían las velas para que no se rompan. Se navega “a palo seco”.
Saludos,
Román