APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Este es el único lugar de la WEB en que se incluirán temas ajenos a 'la Mili en el Sahara'.

¡ADVERTENCIA¡

Toda intervención en estos Foros que hagan referencia o deriven en temas personales mediante: insultos, comentarios malintencionados, críticas destructivas, veladas opiniones o simples alusiones que puedan suponer una intromisión en el ámbito de la vida privada de cuantos participan en la Web, así como en la actividad de cualquier otro Colectivo o Institución ajena a la misma, SERÁ SUPRIMIDA SIN PREVIO AVISO.


Tal omisión, siempre estará guiada por el principio de buena fe del propietario y creador de la Página.


Avatar de Usuario
Juan Ant. Cabrera Campos
Mensajes: 544
Registrado: 23 Nov 2005 13:58
Ubicación: Jerez de la Frontera

Re: APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Mensaje por Juan Ant. Cabrera Campos »

Pesos f u e r t e s .
Algunos vasos grandes y medianos, jarros y tazas de cristal de
primera …………………………………………………………………………………………….……..........1.000
2 relojes de sobremesa, de algún gusto exterior …………………………................. 4.000
Uno de repetición, de gusto y precio……………………………………. ...................... 1.000
Otro ídem, menos costoso……………………………………………….............................. 800
Seis ídem, comunes………………………………………………………..............................1.000
Dos frasqueritas con aguas destiladas, de poleo, hinojo y canela,
sin que tengan espíritu ni licor……………………………………………............................500
500 arrobas de cochinilla, á 75 pesos fuertes una…………………….................... 37.500

Esta relación, sin valorar, está autorizada por el Conde de FJorídablanca en El Pardo á 27 de Febrero; todos los efectos que en ella se incluyen fueron comprados en Cádiz, menos los paños de Segovia y de las Reales fábricas y los juegos de café, té y chocolate, que se adquirieron en Madrid por no parecer bastante suntuosos los que en aquella capital se encontraron. Formaban también parte del regalo, y ciertamente la más pesada y voluminosa, cuatro copas ( i ) (de caoba una, de pino tres), 48 ventanas de caoba, una litera de camino y otros efectos que el Monarca había mandado construir por su cuenta en España y que desde un principio se había acordado regalarle. Hechos ya todos los preparativos, diéronse á Salinas las instrucciones (2) á que había de ajustar -su conducta; en ellas, después de expresar el objeto de la Embajada, se le nombraba. Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario, se le encargaba que manifestase á S. M. y á sus Ministros el afecto y amistad de España en justa correspondencia á las pruebas que de él se habían recibido; que le dijese igualmente que en el tratado de………

(1) Estas copas eran unos cuartos abovedados que se colocaban en los
jardines, ya en medio de ellos, ya adosdos á sus paredes. Unos estaban
abiertos, otros tenían sus puertas para cerrarse y formaban habitaciones
en que el Rey, como las demás personas que las usaban, solían pasar
mucha parte del día. La de caoba tenía 2 r palmos en cuadro, con sus
vidrieras, cortinas y cama; las otras tres, de madera común pintada de
verde, eran algo más pequeñas y sólo tenían las vidrieras y una puerta.
(2) Apéndice núm. 2.





………1780 se había comprometido España á facilitar á Marruecos algunos barcos tripulados por españoles para hacer el comercio, y que si no se le habían entregado era porque Mohammed no los había pedido, quizás por haber cambiado de modo de pensar; que por las condiciones especiales del país y la inestabilidad de las disposiciones que en el mismo se dictaban, no se había insistido mucho en entablar relaciones comerciales; pero que era tan favorable para hacerlo la proximidad de ambas naciones, que si el Rey moderara los derechos de anclaje y de aduanas y se comprometiera á darles fijeza, convendría tratar de ello, marchando de acuerdo con Salmón, cuya reconocida experiencia é inteligencia en los asuntos marroquíes había movido ai Rey á nombrarlo Secretariode Salinas, encargándole al mismo tiempo de llevar las cuentas de los gastos; que distribuyese los regalos de acuerdo con Salmón, llevando el personal que éste le indicase y siguiendo sus consejos en el modo de proceder en Marruecos, como práctico que es en los usos y costumbres del país; Salmón, según frase del Ministro, cuidaría de todo ello y daría á Salinas «todas las luces necesarias para su comisión». Por último, se le encargaba que delante del Soberano, especialmente, tratase con deferencia al P. Fr. Cristóbal Ríos, sucesor de Boltas, para que el Monarca marroquí lo apreciase y distinguiese y se le facilitase así el desempeño del cometido que dicho misionero tenía, y que sin perjuicio de enterar á éste de lo principal, tratara todo detenidamente con Salmón, al que dejaría sus papeles cuando terminara, puesto que él había de proseguir los negocios.

De acuerdo Salinas y Salmón, determinaron las personas que habían de acompañarles formando parte de la Embajada, que fueron D, Juan Felipe Madariaga, Conde de Torre Alegre, capitán de Milicias y Maestrante de Sevilla; D. Ventura Morales, capitán de Dragones de Pavía; D. Joaquín de Melgarejo, alférez del mismo y caballero de Santiago; D. Pedro Grimarest, subteniente del regimiento de Asturias; D. Fernando Lozano Gaytán, teniente del regimiento de Aragón, caballero de Calatrava (enviado expresamente por Floridablanca); el cadete del Fijo de Ceuta D. Melchor Taboada (secretario particular del Ministro); el cirujano del regimiento de la Princesa D. Francisco Vila, los intérpretes D. José de la Cruz y D. Fernando Navarro, seis músicos del regimiento Dragones de Pavía y los maestros carpinteros Bernardo Preppí y Bernardo Maggio que habían de armar algunos de los regalos; regresaba á Marruecos con el Embajador el pintor genovés Jácome Crocco al servicio del Rey (que había venido para inspeccionar y dirigir las copas, puertas y ventanas que antes mencionamos) y el español Manuel Charcos y tres moros que con él vinieron, y completaba el personal la servidumbre; un mayordomo, dos ayudas de cámara, dos cocineros dos reposteros, dos lacayos, cuatro criados de la comitiva y dos criados moros del Cónsul, hasta constituir un total de cincuenta y una personas.

Embarcó Salinas el 25 de Abril en Cádiz, en la fragata Santa Lucía, al mando del brigadier D. Vicente Tofiño de San Miguel (i), que levó anclas á las cinco de la mañana del 2/, convoyada por el bergantín El Vivo (empleado por Tofiño para sus trabajos hidrográficos), en el que iban los regalos, 12 argelinos viejos que trabajaban en el arsenal ele Cartagena, á los que se dio libertad, sabiendo cuánto estimaba Sidí Mohammed semejantes rasgos, y uno más, subdito marroquí, esclavo de un caballero gaditano, al que su dueño dio graciosamente libertad con el mismo objeto; llegó el día l.°, á la una d'e la tarde, á Mogador, y llamó poderosamente la atención de los moros lo muy adentro que fondeó, pues llegó á punto donde no había anclado ningún barco de su porte; la pericia de Tofiño, y un plano de la bahía hecho por D. Jorge Juan, permitieron aquel alarde de habilidad.

Fué Salinas cumplimentado inmediatamente por el P. Fr. Cristóbal Ríos y los demás de la Misión, el capitán del Puerto y algunos oficiales en nombre del gobernador y del alcaide Taher……….

(i) Trataron Salinas y Tofiño de los honores que los barcos debían hacer al primero, y de Real orden se resolvió que en los puertns de Marruecos fuesen los que correspondían á un Embajador, ya que los moros no estimaban más que dos categorías en los representantes extranjeros: Cónsul y Embajador; y en los puertos de España los señalados á un Ministro Plenipotenciario.


………..fénix, uno de los favoritos del Rey, nombrado por éste para recibirlo y acompañarlo, atención á la que él correspondió enviando á su vez á tierra al Conde de Torre Alegre para saludar á las autoridades y tomar su venia para desembarcar.

Accedieron los marroquíes manifestando que, aun cuando tenían orden de su auio de que el desembarco se hiciera con la mayo1" ostentación, también la tenían de darle gusto en todo, y comprendían que el mejor beneficio que podían hacerle era que tomase tierra por lo mucho que el mareo lemolestaba, y, en efecto, aquella misma tarde á las cinco desembarcó con extraordinaria dificultad y peligro, recibiéndolo la guarnición formada,
toda la colonia europea, el gobernador, los alcaides Taher Fénix y Yudar y numeroso vecindario.

El 2 y el 3 se desembarcó todos los regalos, auxiliando la operación con sus escasos medios los marroquíes, para lo cual suspendieron el auxilio que prestaban al alijo de unos cañones que para el Rey llevaba un agente inglés, con gran disgusto de éste, que fué por cierto el único europeo que no acudió al muelle á recibir al Embajador, y el 4, en vista del fuerte temporal que se dejaba sentir, dispuso Salinas, á propuesta de Tofiño, que los barcos marchasen á España, donde oportunamente les avisaría la fecha en que habían de ir á recogerlo.
Salinas aceptó la casa que le tenían preparada las autoridades marroquíe, á pesar de que el Cónsul de Genova le había dispuesto alojamiento en la suya, que era mejor, y acertó en proceder de aquella manera, pues á los pocos días se recibió orden del Rey disponiendo que si se hallaba en casa del Cónsul, saliera éste de ella, dejando solo á Salinas, porque los Embajadores de España habían vivido siempre solos; ridicula idea que le imbuyeron sus ministros, y que él llevó á la práctica con su acostumbrado despotismo.

Solicitó Salinas del Monarca marroquí permiso para trasladarse á su corte, y habiendo llegado el portador de su carta al mismo tiempo que otros seis, en ocasión en que Sidi Mohammed estaba en audiencia pública, prefirió la del Embajador español á todas las demás, y tomándola por sí mismo de manos del correo prorrumpió en alabanzas al Rey de España, é inmediatamente ordenó que se escribiese á Salinas que aguardase en Mogador su aviso, y á las autoridades de este puerto que atendiesen y obsequiasen espléndidamente á la Embajada y á los barcos, «no permitiendo que persona alguna de aquella gastase un blanquillo» y en cumplimiento de esta disposición, además de 10 vacas, 50 carneros, 500 gallinas, 2.000 panes, I.OOO huevos, 20 cargas de verdura, 10 de carbón y 10 de leña que se entregó á las dotaciones el día que llegaron, se señaló la muña diaria de 1.500 panes, 300 libras de carne, 10 cargas de verdura, 10 de leña, 80 libras de aceite, loo de manteca fresca y un quintal de pasas y almendras, que no llegó á facilitárseles por haberse dado á la vela los barcos.

Taher Fénix salió el 14 de Mayo acompañando al agente inglés de que antes hemos hecho mención, y el 18 llegó Sidi Abd-Allah Arraxamani, suegro del Rey, que había de sustituirlo en el cometido de acompañar al Embajador español y de hacer los preparativos para el viaje.
Trabajo costó reunir los hombres, camellos y mulos que habían de transportar los regalos, y no es esto de extrañar teniendo en cuenta que las copas, ventanas y litera iban en 203 cajones, y en 155 l ° s demás regalos, y que algunos de aquellos eran tan voluminosos que, no pudíendo ser conducidos á lomo, exigían forzosamente que los transportasen á hombros; dispuso, pues, Sidi Abd-Allah que cada provincia aprontase 800 hombres para auxiliar el paso del convoy por su territorio, y el 30 emprendió la marcha con la Embajada, escoltada por 100 soldados de infantería y 60 jinetes.

Irritóse profundamente Sidi Mohammed al enterarse de que se empleaba á sus subditos como bestias de carga, y escribió á su suegro maldiciendo al que lo había dispuesto y expresando sus deseos «de que el diablo se lo llevase»; ordenó que los cajones quedasen en el camino hasta ver si había otro medio de llevarlos, é impuso una fuerte multa á Sidi Abd-Alian; pero más adelante, convencido de que no había otra manera de transportar aquellos pesados bultos, lo perdonó, y aun dispuso que se aumentase el número de hombres para que no se retrasara indefinidamente la llegada á la corte de aquella parte del regalo. El 4 de Junio hizo la Embajada su entrada en Marruecos, donde se hallaba el Monarca, saliendo hasta media legua de distancia á recibirla numerosa tropa de infantería y caballería con 28 vistosos estandartes de seda, todos los ministros y favoritos, el príncipe de Arabia, destronado, Muley Me-Kagüí y un inmenso gentío (más de 50.000 personas, según algunos testigos); al llegar á las puertas de la ciudad hicieron descargas y desfilaron las tropas delante del Embajador, y éste se dirigió al alojamiento que se le tenía reservado en los jardines de Chinen de la Alafia, donde fué inmediatamente cumplimentado por Sidi Mohammed Ben-Hamet, Bajá de Duquela y gran visir ó primer ministro, quien le manifestó que para distinguirlo más y tenerlo más cerca, lo había colocado allí (i) su amo, y no en el sitio de costumbre, y que de antemano tenía concedido cuanto pidiera, y por el genovés Chiape, que entendía en los Negocios extranjeros, y le hizo análogas manifestaciones, añadiendo que estaría mejor en los jardines, pues el palacio estaba lleno de alacranes.

Al día siguiente tuvieron una entrevista Salinas, Salmón y el intérprete con el bajá de Duquela, el Effendi, Taher Fénix y Abd-Allah Arraxamani, los cuales, después de reiterar sus demostraciones de amistad, le pidieron de parte de su amo una embarcación mercante para llevar á Constantinopla á Ben Otonian con un regalo para el Gran Señor, á fin de que éste obligase á Argel á hacer la paz con España, procediendo así, porque el Bey había escrito á Sidi Mohammed que no interviniese, pues quería hacer él directamente la paz con España, á la que pensaba pedir dos moros y algún dinero por cada español cautivo; Sidi Mohammed, por conducto de sus ministros, empeñaba su real palabra de que no consentiría esto, sino que el canje había de ser hombre por hombre. Insinuaron después que su amo deseaba que se suspendiesen los preparativos de la expedición contra Argel.

1) Sólo D. Jorge Juan, según parece, mereció tal distinción.


Ofreció Salinas el barco, y en cuanto á los negocios de Argel manifestó que no estaba enterado de ellos y que escribiría á la corte; pero como al otro día le dijese Taher Fénix que el barco pedido había de ser español, de guerra y de porte de 40 á 60 cañones, le contestó que no se atrevía á ofrecerlo en absoluto y que lo pondría en conocimiento del Rey, oferta con la cual se conformó el marroquí.
Este mismo día ó, por la mañana, á pesar de sufrir el Monarca una fluxión á los ojos, recibió á Salinas á caballo, no en el patio del Mechuar ó de las Audiencias, sino en otro más lejos de su Palacio y más próximo al sitio en que el Embajador se encontraba acampado, para que pasase menos sol; díjole públicamente que prefería España á todas las demás naciones, que le habían dicho que no estaba muy adelantada en cuestiones de marina, pero que él creía que no era verdad, pues la fragata quede habían arreglado en Cádiz le gustaba más que la que le habían compuesto los ingleses, repitió que tenía concedido Salinas cuanto pidiera, examinó con mucho agrado las 64 cajas de regalos que le presentaron (i) y se retiró llevando en la mano el reloj que el Embajador le entregó al mismo tiempo que las credenciales, reloj que le gustó tanto, que dijo á sus allegados que sólo el poderoso Rey de España podía haberle regalado una alhaja tan hermosa; al día siguiente visitó el Embajador á Muley Hacen, único hijo del Rey que se hallaba en la corte.
Un incidente había ocurrido poco antes, que se temió que pudiera entorpecer las negociaciones.

En los primeros días de Abril llegó á Cádiz, procedente de Mogador, el bergantín español La Santísima Trinidad, conduciendo, entre otros pasajeros, tres hebreos, Abraham Benatal, Salomón Bambir y Abraham Ben Amar, que se dirigían á Marsella con pasaporte de Sidi Mohammed, los cuales solicitaron permiso para bajar á tierra; hizo la Inquisición averiguaciones para resolver si se les podía permitir ó no, y creyendo que trataban de…………..


(1) Las que venían á hombros no habían aún llegado en esta fecha, á pesar de haber salido de Mogador el 23 de Mayo.


……………….establecer un comercio en España, ordenó que fueran detenidos, arrestándolos á bordo del barco en que venían y llevándolos á la cárcel del Santo Oñcio, donde continuaban cuando Salinas salió de Cádiz; pero poco después fueron puestos en libertad, y aquel, diligentemente avisado, pudo hacerlo público y desmentir los rumores de que habían sido quemados.

El 9 tuvo lugar la segunda conferencia, y en ella presentó Salinas sus proposiciones á los ministros marroquíes, consiguiendo las rebajas y exenciones que más adelante detallaremos, así como el permiso para que el brigadier Tofi.no levantara el plano de las costas y para quedos misioneros vendiesen una casa de su propiedad en Tetuán para construir otra en Tánger, orden de quitar los cañones á los fronterizos de Melilla y el Peñón, autorización para corresponder á su fuego de fusilería con el nuestro y entrega de seis canarios cautivados en Cabo Nun en 1784 y rescatados por Sidi Mohammed y de siete desertores de nuestros presidios. Pidió también Salinas la rebaja de 2 por 100 en los derechos que se exigían en Mogador, y le fué concedido, pero dándole carácter de generalidad para todas las naciones, á fin de evitar los celos de éstas, y los marroquíes establecieron también que los derechos de anclaje en el mismo puerto, que eran 73 duros para toda clase de embarcaciones, se fijaran en IOO, concediendo, en cambio, que cada una de ellas pudiera extraer libre de derechos nueve vacas, nueve carneros, nueve millares de huevos, nueve docenas de gallinas y, en general, el mismo número de cada uno de los artículos considerados como refrescos. Solicitó, por último, Salinas la exención de derechos para la extracción de granos, y se le ofreció de palabra que se le concedería cada vez que lo pidiera, concesión de la mayor importancia, pues cada fanega pagaba de 20 á 30 reales de derechos.

Terminada la conferencia con los ministros, que tuvo lugar en una de las copas que en sus jardines tenía Sidi Mohammed, recibió éste en otra de aquellas á Salinas y sus acompañantes, con los que se mostró muy expresivo, entreteniéndose en discreteos, casi todos relativos á religión con él y con el P. Ríos, y habiendo preguntado al Embajador si quería algo más de lo concedido por los ministros, le pidió aquél la libertad de un bergantín, americano y de sus nueve tripulantes apresados por los marroquíes, á lo que
accedió inmediatamente, añadiendo que quería que la paz entre él y los Estados Unidos se hiciera por mediación de Epaña. La gestión de referencia se hizo á petición del representante de aquella República en Madrid.
Trató el Embajador de formalizar lo convenido con los ministros marroquíes, y, al efecto, extendió el documento que á continuación insertamos:

«GRACIAS A DIOS TODO PODEROSO
Nuevo Tratado de Comercio entre los muy altos y poderosos Príncipes D. Carlos III Rey de España y de las Indias y Sidi Mohammed~Ben Abd-Allah Ben Ismail, Rey de Marruecos, de Fez y del Sus, etc., siendo las partes contratantes, por S. M. C. su Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario el Sr. D. Francisco Salinas y Moñino, Caballero Comendador de Barra de la Orden de Santiago y Teniente Coronel del regimiento de Dragones de Pavía, y por la de S. M. M. el Excmo. Sr. Mohammed Ben Hamet, su Ministro de Estado y Bajá de la provincia de Duquela.

Descanso.......

Juan Ant. Cabrera Campos - cabo Jerez - Smara.
Avatar de Usuario
Juan Ant. Cabrera Campos
Mensajes: 544
Registrado: 23 Nov 2005 13:58
Ubicación: Jerez de la Frontera

Re: APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Mensaje por Juan Ant. Cabrera Campos »

En relación con la continuidad de estos apuntes y notas; solo he efectuado un pequeño descanso, he tenido unos días muy complicados y para mí el trabajo es lo primero, aparte de la medio pulmonía que he “pillao”.
Gracias a Dios me encuentro magníficamente de salud, no me ha sucedido nada, aunque es muy cierto que me han dado un serio aviso con relación al tabaco, pero solo eso.

El tener en el contorno familiar un buen número de amigos “GALENOS” agrava el estado sobre cualquier síntoma griposo–bronquial; característico por estas fechas y principalmente motivado por los bruscos cambios de las temperaturas, sobre todo con las interiores con los puñeteros aires climatizados.

Como bien sabéis los que me conocéis y habéis visitado la zona por estas fechas, en estos días a partir de mañana viernes de Dolores, comienzo mis vacaciones. Una vez finalizada la cuaresma, seguiremos con estos menesteres.

Como siempre un buen consejo; a los que os vais a desplazar por los motivos que sean a otros lugares y vais a efectuar viaje sobre todo por carreteras y autovias….., MUCHA PRUDENCIA. Según trafico; el aumento de vehículos va ha ser muy superior al de otros años, por estas mismas fechas.

Las guardias en Semana Santa…., qué las haga “Cascorro”; que lleva mucho tiempo sin moverse del mismo sitio.

Saludos y felices vacaciones.

Juan Ant. Cabrera Campos – cabo Jerez – Smara.
Avatar de Usuario
Juan Ant. Cabrera Campos
Mensajes: 544
Registrado: 23 Nov 2005 13:58
Ubicación: Jerez de la Frontera

Re: APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Mensaje por Juan Ant. Cabrera Campos »

Relación de las SIGLAS más usadas que nos podemos encontrar en escritos, bibliografías y otros documentos relacionados con el Sahara Español.-



ABREVIATURAS UTILIZADAS

AOE.............. África Occidental Española.
ATN……...........Agrupación de Tropas Nómadas del Sahara.
ATP……….........Autopropulsado.
AEM……...........Alto Estado Mayor.
ADARO…………….Empresa minera de prospecciones.
AOF…………………África occidental Francesa.
AGIP……………....Compañía petrolera italiana del grupo E.n.i., S.p.A.
BOD………………….Boletín Oficial de Defensa.
BOE………………...Boletín Oficial del Estado.
BRIPAC…………….Brigada Paracaidista.
CAMPSA…………..Compañía Arrendataria del Monopolio de Petróleos S.A.
CEPSA………………Compañía Española de Petróleos S.A.
CIJ..................Corte Internacional de Justicia.
CLASSA............Compañía de Líneas Aéreas Subvencionadas. S.A.
CMRN...............Comite Militaire de Redressement National.
CSIC................Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
D.O…………………..Diario Oficial.
EEUU………………..Estados Unidos de América.
EM…………………...Estado Mayor.
EMC………………....Estado Mayor Central.
ENMINSA…………..Empresa Nacional Minera del Sahara.
FAR……………….....Fuerzas Armadas Reales (Marruecos).
FLUS………………...Frente de Liberación y Unidad Saharaui.
FOSBUCRA………..Fosfatos de Bucraa.
FPLS………………...Frente Popular para la Liberación del Sahara.
FPOLISHARIO…….Frente Popular de Liberación de la Saguia el Hámara y Río de Oro.
FPOLISARIO……...FPOLISHARIO.
GLS……………….....Grupo Ligero Sahariano. (Legión).
H…………………......Hégira.
IdEA………………....Instituto de Estudios Africanos.
INI…………………....Instituto Nacional de Industria.
IPASA......………...Industria Pesquera del Atlántico Sociedad Anónima.
LAPE…………....……Líneas Aéreas Postales Españolas.
MLS……………….....Movimiento de Liberación del Sahara.
MOREHOB………....Mouvement de Resistence des Hommes Bleus.
OALS………………...Organización Avanzada de Liberación del Sahara.
O.C…………………...Orden Circular.
OCT………………....Orden Circular.
OLSHOD…………….Organización para la Liberación de la Saguia el Hámara y Ouad el Dahab.
ONU………………....Organización de las Naciones Unidas.
OUA………………....Organización de la Unidad Africana.
PT…………………....Policía Territorial del Sahara.
PUNS………………...Partido de Unión Nacional Saharaui.
RASD. .……………..República Árabe Saharaui Democrática.
R.C. …….…………..Real Cédula.
R.D. ……….………..Real Decreto.
R.O. ……….………..Real Orden.
SAM…………..……..Misil Superficie Air
SOHIO………….…..Standard Oil of Ohio.
T.I.J. ……………….Tribunal Internacional de Justicia.
TSH………………....Telegrafía Sin Hilos.
UHEL...........…...Unidad de Helicópteros.


Saludos y seguimos en descanso…..

Juan Ant. Cabrera Campos – cabo Jerez –Smara.
Avatar de Usuario
Juan Ant. Cabrera Campos
Mensajes: 544
Registrado: 23 Nov 2005 13:58
Ubicación: Jerez de la Frontera

Re: APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Mensaje por Juan Ant. Cabrera Campos »

Seguimos.......

«GRACIAS A DIOS TODO PODEROSO
Nuevo Tratado de Comercio entre los muy altos y poderosos
Príncipes D. Carlos III Rey de España y de las Indias y Sidi
Mohammed~Ben Abd-Allah Ben Ismail, Rey de Marruecos, de
Fez y del Sus, etc., siendo las partes contratantes, por S. M. C. su
Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario el Sr. D. Francisco
Salinas y Moñino, Caballero Comendador de Barra de la
Orden de Santiago y Teniente Coronel del regimiento de Dragones
de Pavía, y por la de S. M. M. el Excmo. Sr. Mohammed
Ben Hamet, su Ministro de Estado y Bajá de la provincia de
Duquela.


Artículos propuestos por el
Ministro Plenipotenciario de
S. M. Carlos III

1º) Quedaran en su fuerza y vigor los artículos comprendidos en los tratados celebrados por ambas Cortes en los años de 1.767 y 1.780.

Respuesta de su Majestad Mohammed.
Se convienen con lo que sé pide en este articulo 1º.

2º) Propuesta de España.
Teniendo noticias S.M. Carlos III de que los moros fronterizos de Melilla y Alhucemas (1) insultan a estas plazas, hasta el punto de hacerles fuego con algunos cañones de artillería que establecen en sus inmediaciones, contraviniendo a las repetidas órdenes que reciben de su Soberano, espera se providencie por S. M. Mohammed lo conveniente a fin de que en adelante se abstengan de semejantes excesos, pues de lo contrario se verá precisado S.M. Carlos III a dar orden a los Gobernadores de dichas plazas para que se los contenga con nuestro cañón, lo que no tendrá a mal S.M. Mohammed, respecto a habérselo insinuado así en otras ocasiones.

2º) respuesta de Marruecos.
Se les quitará a los moros las piezas de artillería con que incomodan a las citadas plazas, sé les castigará con rigor, y en caso de que insistan en hacer fuego con fusilaría, podrán los españoles en iguales términos

3º) Propuesta de España.
Que en adelante puedan los vasallos de S.M. Carlos III extraer e introducir en los puertos de S.M. Mohammed, toda clase de géneros y mercancías, exceptuando las que sean de contrabando, pagando un diez por ciento de aduanas, sin que bajo de otro pretexto pueda exigírseles derecho alguno.

3º) Respuesta de Marruecos.
Como sé pide.

4º) Propuesta de España.
Que las embarcaciones mercantes españolas que fondeen en dichos puertos paguen el anclaje a proporción de sus buques, reglando estos derechos a tres onzas del país por cada 100 quintales

4º) Respuesta de Marruecos.
Como sé pide.

5º) Propuesta de España.
Que para determinar estos, sí dan lugar a dudas, se examinaran las matriculas que cada buque trae del comisario del Puerto de salida y se arreglaran a su tenor, pues en ellas están expresados los quintales que cargan, y es un documento sin el cual no pueden navegar.

5º) Respuesta de Marruecos.
Se satisfarán los expresados derechos con arreglos a los quintales que consten en las matriculas.

6º) Propuesta de España.
Que siempre que S. M. Mohammed permita la extracción de granos de sus dominios, se establecerán derechos fijos, haciendo alguna rebaja a los vasallos de S. M. Carlos III, respecto a los que paguen las demás naciones, fijando desde ahora dicha rebaja y en caso de que S. M. Mohammed tenga por conveniente hacer alguna innovación en este particular, se avisara con tres meses de anticipación al Cónsul General de España, en estos dominios.

6º) Respuesta de Marruecos.
Siempre que España necesite de trigos y nos pida la extracción, se le concede desde ahora libre de todo derecho, debiendo hacerlo por los puertos de Darbeyda y Mogador, y en caso de que haya innovación se le avisará al Cónsul con la anticipación que se pide.

7º) Propuesta de España.
Que por los puertos de Larache, Tetuán y Tánger puedan los vasallos de S.M. Carlos III extraer los efectos siguientes, pagando los derechos que aquí se señalan:
Por cada cabeza de ganado Vacuno. Pesos fuertes 3.
Por la de lanar. Onzas del país 5.
Quintal de almendras. Pesos fuertes 1.
Quintal de habas, lentejas, garbanzos, maíz, sahina y alpiste. Pesos fuertes ½.
Por cada docena de gallinas. Onzas del país 3.
Por cada millar de huevos. Onzas del país 10.
Por cada millar de naranjas. Onzas del país 5.
Por cada quintal de dátiles. Onzas del país 5.
Por quintal de leña. Blanquillas 1.

7º) Respuesta de Marruecos.
Se concede en los términos que se pide, a excepción de la leña, dátiles, naranjas, limones y cualquier fruta fresca y verduras que no pagarán derecho alguno por gracia particular que hace a los españoles S.M. Mohammed.

8º) Propuesta de España.
Sí algún español establece casa de comercio en los dominios de S. M. Mohammed y se asociase con algunos otros comerciantes, que estén adeudados por negocios anteriores, de ningún modo estará obligado al pago de aquellas deudas, y sí solo a las que haga la compañía desde el día de su establecimiento con los expresados.

8º) Respuesta de Marruecos.
Se observara y cumplirá lo que se propone en este artículo.

9º) Propuesta Española.
Que de este nuevo convenio se pasarán copias a los administradores de los puertos de S.M. Mohammed, para que cada uno cele y cuide que tenga su debido cumplimiento, y otro igual para el propio efecto al Cónsul general de S.M. Carlos III.

9º) Respuesta de Marruecos.
Se sacarán ejemplares y se remitirán a los contenidos en este artículo.

Hecho en Marruecos y firmado por los infrascritos a nueve de Junio de 1.785 que corresponde a dos de la Luna Saban del año 1.199.
Entregado este documento a los Marroquíes para que lo autorizasen, lo devolvieron después de tenerlo tres días en su poder, diciendo que ellos le darían forma a su modo, y, en efecto, la víspera de emprender el viaje de regreso Salinas, le enviaron un librito con algunas hojas escritas en árabe y sellado con el de su Majestad Marroquí que contenía, con algunas pequeñas variaciones, la esencia de lo tratado.

Un descansito…, Vale.

Juan Ant. Cabrera Campos – cabo Jerez – Smara.
Avatar de Usuario
Juan Ant. Cabrera Campos
Mensajes: 544
Registrado: 23 Nov 2005 13:58
Ubicación: Jerez de la Frontera

Re: APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Mensaje por Juan Ant. Cabrera Campos »

El 12 fue recibido Salinas en audiencia de despedida, que tuvo lugar en una de las galerías bajas de palacio, presentándose Sidi Mohammed también á caballo, no obstante ser el piso de baldosas; se manifestó sumamente expresivo é invirtió gran parte de la audiencia en disquisiciones religiosas, recomendando mucho íí
Salinas que las refiriese puntualmente á Carlos III; el 13 visitó la Embajada la casa de fieras del Rey, que estaba instalada, con mediana seguridad, en jaulas en una parte ruinosa del palacio y ocasionó en sus individuos algún desorden el conato de fuga de una de ellas, que resultó ser una hiena ( 1 ).

La copa ele caoba llegó por fin, y quedó armada el 14, quedando muy satisfecho Sidi Mohammed de su hermosura, y merece referirse que éste llamó á unos judíos acreditados como peritos para que apreciasen el valor de los regalos que había recibido de España, quedando también muy contento del resultado de la apreciación. El 15, á las cuatro y media de la tarde, emprendió la Embajada el viaje de regreso, dirigiéndose á la costa, que tomó en Azamor (2) para no dejarla ya hasta Tánger, puerto que, como los de Larache y Ceuta, deseaba conocer Salinas; en este viaje ocurrieron dos sucesos desagradables: el segundo día de marcha y en ocasión en que para festejar al Embajador corrían los moros la pólvora como de costumbre, fué atropellado por alguno de ellos el cadete D. Melchor Taboada, al que causaron lesiones de alguna importancia. El otro fué de mayor trascendencia. Salinas llegó á Rabat el 24, recibiendo en ella correos de España en los cuales le manifestaba Eloridablanca, para …….////

(1) Algunos de estos datos los hemos tomado del «Viaje á Marruecos del Sr. D, Francisco de Salinas y Moñino, Ministro Plenipotenciario y enviado extraordinario de S. M. C. á aquella corte», por D. Gregorio Sarmiento Párraga, obra que cita en la suya, ya nombrada, el Sr. Conrotte.

Manuscrito existente en la Biblioteca de la Real Academia de la 11 - 1 2 - 4 Historia ,

(2) Apéndice núm. 3.

…../// Conocimiento del Rey de Marruecos, que por respeto á la intervención de éste y del Gran Señor había suspendido Carlos III los preparativos para la expedición á Argel, enviando en cambio al jefe de escuadra D. José de Mazarredo con dos navíos y dos fragatas para ver sí podía ajustar la paz con la Regencia, y excitaba á Sidi Mohammed para que correspondiese á esta deferencia apremiando á aquella para que la firmase.

Desempeñado este cometido por medio de cartas y habiendo saludado á Ben Otoman (i) que residía en Salé, y descansado dos días de la incomodidad del viaje, determinó Salinas continuarlo el 27; según parece, Abcl-Allah Arraxamaiii, Ben Otoman, el gobernador y demás moros de categoría aguardaban á la Embajada en la puerta principal de la casa del Cónsul de Francia, donde aquella se alojaba, en tanto que Salinas y los suyos, deseando ganar tiempo, pues se habían retrasado, salieron por una falsa, dirigiéndose al río, que atravesaron, pasando por la inmediación de Salé. Más de 7.000 moros, en su mayoría montañeses, le aguardaban para hacerle los acostumbrados honores, que comenzaron desde luego; pero lo que en un principio tuvo tal carácter, fué poco á poco degenerando en burla y escarnio por la ausencia de las autoridades; los disparos se hacían cada vez más cerca de la comitiva y, al fin, fué tan apurada la situación en que ésta se encontró, que tuvo que retroceder apresuradamente y entrar de nuevo en Rabat, no sin que el teniente Lozano recibiese un fogonazo en un ojo.
La reclamación de Salinas á las autoridades cuya ausencia había ocasionado el lamentable suceso, fué cual correspondía á la magnitud del mismo, y decidido estaba á poner el hecho en conocimiento del Rey de Marruecos; pero las súplicas de aquéllas, temerosas del castigo de su amo, le hicieron desistir, exigiendo como satisfacción que la Embajada saliera al día siguiente desfilando ante los 7.000 montañeses que habían de estar formados, (1) Sidi Mohammed Ben Otoman fué el enviado del Rey de Marruecos, que firmó, con el Conde de Floridablanca, el Convenio de Aranjuez de 30 de Mayo de 1780.

Sin disparar un tiro; hízose así, efectivamente, el 28, sin que se profiriese el más leve grito ni se produjese el menor desorden. Aparte de los incidentes mencionados nada más ocurrió, y el 3 de Julio llegó Salinas á Tánger, desde donde pasó el 6, embarcado en el jabeque África, á Ceuta; tuvo que detenerse aquí por unas tercianas que le aquejaron, y llegó á Cádiz el 18 en la fragata Colón, entregando al Cónsul americano los nueve súbditos de su nación, advirtiéndole, además, que en el puerto de Tánger tenía á su disposición la fragata que aquellos tripulaban; encaminó á Canarias á los naturales de aquellas islas entregados por el Rey y puso á disposición del Conde de O’Reilly á los siete desertores de nuestras plazas; en Cádiz tuvo que detenerse nuevamente por enfermedad, y el 28 del siguiente mes de Agosto entró en la Corte, haciendo entrega al Rey de dos cartas de Sídi Mohammed (i) y del librito árabe en que se especificaba lo convenido en Marruecos.

Réstanos sólo añadir que todos los oficiales que formaron parte de la Embajada obtuvieron alguna gracia, desde el Embajador hasta el cadete Taboada, y que el Monarca marroquí envió al español, de regalo, un león, una leona, un tigre, dos hienas, ocho avestruces, veintiuna cabras y diez carneros tafiletes (la leona, tres avestruces, tres cabras y dos carneros murieron en el camino y se entregaron sus pieles para acreditar cuál era su destino); estos animales llegaron por tierra á Tánger el 28 de Octubre, conducidos por tres alcaides y 50 hombres á caballo, embarcaron el 7 de Noviembre en la tartana San Isidro y llegaron á Ceuta el 12 del mismo mes. A dicho punto fueron á recogerlos la fragata Asunción y los jabeques San Dimas y Pilar, al mando la escuadrilla del capitán de fragata D. Ramón Bertendona, y los animales confiados al capitán del Fijo de Ceuta, D. Tomás García Benítez. Salieron de Ceuta el 26 de Noviembre y se dirigieron á Cartagena, por ser la carretera que desde ese puerto conducía á
Madrid más corta y estar mejor conservada que las que partían de Cádiz y Málaga; llegaron á aquel puerto el 28, y salieron el 3 de Diciembre para Madrid; los carneros y cabras se enviaron al pardo, y las fieras á la casa de las mismas en el Retiro.

Los gastos de la Embajada ascendieron á 465.000 reales, cifra nada exagerada en verdad.

II

Vemos, pues, que de las negociaciones de D. Francisco Salinas no quedó un documento diplomático extendido en debida forma, según los usos y costumbres de las naciones, con las firmas de ambas partes contratantes; quedó solamente uno, redactado por una de ellas (Marruecos), pero que, aceptado por la otra (España), no sólo en aquel acto, sino en negociaciones posteriores (art. l.° del tratado de l.° de Marzo de 1799) (i), hay que admitir como la verdadera expresión del resultado de aquella Embajada.

Este documento es el librito de pocas hojas, sellado con el de Sidi Mohammed y forrado con tafilete, que páginas atrás hemos citado, y, por lo tanto, su traducción será el texto legal, digámoslo así, para nosotros; arreglo le llaman más adelante Salmón y los ministros, arreglo se le denomina en el artículo del tratado que acabamos de mencionar, y de este nombre nos valdremos en lo sucesivo.
Este arreglo ha sido completamente desconocido desde hace muchos años; ya en 1843, en la Colección de Tratados de don Alejandro Cantillo, la primera que verdaderamente merece tal nombre, se hace notar esa ignorancia, y en la página 685, refiriéndose á él, hay una nota que dice: «Por más diligencias que se han hecho no se ha podido hallar este documento.»
Ninguna de las colecciones, posteriores lo registra: en el Ministerio de Estado no se tiene noticia alguna de su texto, y por inverosímil que parezca, un documento de nuestros días, como quien dice, que tuvo que ser conocido de multitud de personas…..///

(1) Dice así: «Se renuevan y confirman el tratado del año 1767, el convenio de 1780 y el Arreglo de 1785 en todo lo que no sea contrario al presente tratado».

…./// que seguramente se circularía á muchas autoridades y Corporaciones para hacer públicas las ventajas que á nuestro comercio concedía, se ha perdido de tal manera, que no ha sido posible hallar su rastro; no es, pues, de extrañar que un ilustrado escritor haya creído que las cláusulas del arreglo fueron verbales, sin que quedara de él nada escrito.

Más afortunados nosotros, hemos tenido la suerte de encontrarlo; pero para que todo sea raro en este asunto, hemos hallado no un texto único é indiscutible, sino tres, todos ellos de carácter oficial, y dos, aunque sin fecha de traducción, con muy pocos días de diferencia.
A continuación los publicamos á tres columnas para que mejor puedan apreciarse las diferencias que hay entre unos y otros, y señalándolos con los números I, 2 y 3 pasamos á exponer las circunstancias que en cada uno concurren, con objeto de apreciar luego, de manifestar cuál de ellos es, en nuestra modesta opinión, el que debe tomarse como verdadero.

Traducción de las franquicias y gracias que ha hecho S. M. M. á la Nación Española, cuyo original (que es un pequeño libro forrado en tafilete), autorizado con el sello de dicho soberano, queda en mi poder.

Atención: en vez de columna como sé indica anteriormente lo voy a escribir en texto seguido, es más fácil para contrastar.

Número 1)

La alabanza a Dios solo.
Mandamos a todos los ministros de los puertos de nuestros dominios que se arreglen a este arancel sobre los derechos que tienen que pagar los españoles de la saca de los géneros de mis dominios.
Es a saber:
Que todas las legumbres que se sacan, como las habas, de los garbanzos, de las lentejas, del maíz y de todo genero de legumbres, paguen por cada fanega cuatro onzas (cada onza me parece hace un real de plata de vellón)
Ítem que de cada saca de toros y vacas paguen por cada res tres reales y por cada carnero cinco onzas.
Ítem de la saca de almendras paguen un real por cada quintal.
Ítem que de gallinas, huevos, limones dulces y agrios, datiles, pasas, higos y todo genero de verduras, leña, carbón que carguen no paguen derecho alguno; como también el derecho de ancoraje en Tetuán, Tánger y Larache. Y que este privilegio comprenda a los solos españoles y no a las demás naciones cristianas que deben de pagar los derechos según el antiguo arancel, sin alteración alguna.
Y también mandamos se quite el cañón del campo de Melilla y de Bades (acaso el Peñón Alhucemas), pero no el uso de los fusiles.
NOTA GENERAL PARA LOS TRES APARTADOS.
P.D. Que el Brigadier Don Vicente Tofiño pueda venir a sacar planos de la costa desde Tetuán hasta cabo Espartel, para lo que se nombraran a dos soldados de S. M. Mohammed para que le acompañen.

Número 2)

Gracias a Dios uno solo.
Ordeno a todos mis Gobernadores que existen en países míos (que Dios los llene) que puedan extraer los cristianos españoles, por los puertos que nombrare los efectos siguiente:
Primeramente pagaran de derecho por habas, garbanzos, lentejas, maíz, sahina (2), alpiste y cualquier otra especie de legumbre, cuatro onzas por fanega.
Por cada cabeza de ganado vacuno 3 pesos fuertes, por la de lanar 5 onzas.
Por quintal de almendras, Pesos fuertes 1.
Las gallinas, huevos, naranjas , limones, datiles, pasas, higos, toda especie de verduras y frutas, como igualmente carbón y leña no pagaran derecho alguno, y perdono también el anclaje a las embarcaciones españolas que saquen estos efectos por Tetuán, Tánger y Larache, y para las demás naciones cristianas quedarán los derechos como están establecidos antiguamente, sin poner ni quitar. Salinas. Rubricado.
(1) La onza equivale a 2 reales de plata, 10 onzas un peso fuerte.
(2) Sahina, variedad de maíz.

Número 3)

Gracias a Dios uno solo (L.S.)
Mandamos a todos nuestros servidores empleados de todos los puertos de los creyentes (después de Dios) que guarden nuestras órdenes acerca de lo que deben cargar los españoles por los referidos puertos (permitiéndolo Dios), y ha de ser como sigue:
Primero. Pagaran por las semillas de habas, garbanzos, lentejas, maíz, sahina, alpiste y todo lo que sea de esta clase, cuatro onzas por cada fanega.
Segundo. Pagaran por cada cabeza de buey, tres duros.
Tercero. Pagarán por cada cabeza de carnero, diez reales.
Cuarto. Pagarán por cada quintal de almendras, un duro.
Estos son los frutos que se cargarán sin pagar derechos, gallinas, huevos, naranjas, limones, datiles, pasas, higos, verduras, leña y carbón.
De todas las referidas cosas damos permiso para que las carguen sin derecho alguno.
Además de esto no pagarán ancoraje en los puertos de Tetuán, Tánger, Larache, ninguna de sus embarcaciones, y todas las demás naciones de cristianos, exceptuando ésta, quedaran pagando todos los derechos de ancoraje, sin añadir ni quitar.

También permitiremos que de nuestras costas saquéis cartas nuevas y asimismo ordenamos que se quiten los cañones que molestan a Melilla y al Peñón; pero de tirar balas de fusilaría, de esto no tratamos nada.

El librito de referencia fué entregado á Salinas la víspera de emprender el viaje de regreso, ó sea el 14 de Junio, puesto que salió el 15 de Marruecos, y este mismo día 15, desde el campamento de la Alcántara, cerca de aquella capital, envió á Floridablanca (1) la traducción número I, mal hecha, según él mismo….///

(1) No insertamos la copia de esta carta por su mucha extensión, puesto

…/// dice más adelante en. carta de 6 de Julio, fechada en Tánger; y que está mal hecha lo demuestra bien á las claras no sólo el estilo, sino que también los errores que comete el traductor, como expresar reales por pesos fuertes en los derechos del ganado vacuno y de la almendra (rial llaman los moros al duro), la ausencia de la cláusula referente al levantamiento del plano d-e las costas, el paréntesis (cada onza me parece hace un real de plata de vellón) y algún otro; esa traducción no es, pues, más que un avance de la verdadera para enterar al ministro del contenido aproximado del documento que se le citaba, y tiene como disculpa, aparte la dificultad de traducir debidamente el árabe, las circunstancias de apremio é intranquilidad en que se verificó.

La señalada con el número 2 fué remitida por Salinas desde Tánger, con su carta fecha 6 de Julio, y habiendo llegado á dicha población el 3, claro es que hubo tiempo más que suficiente para que, descansado el intérprete y sin prisas, pudiese hacer una traducción correcta; dudamos, sin embargo, mucho de que lo fuese, porque confunde Alhucemas con el Peñón, y no acertamos á comprender lo que quiere decir la P. D. que existe después de la firma y rúbrica del Embajador, que autoriza la primera parte de aquella. ¿Es que en el texto árabe figura en esa forma como posdata? No podemos creerlo, porque el librito no llevaba firma, sino sólo el sello del Monarca, que lo usaba siempre al comenzar los escritos; por lo tanto, es de suponer que después de él seguiría todo el arreglo sin interrupción; pero aun suponiendo que no fuese así, lo natural era que se tradujera todo el texto arábigo, y que después de terminado fuese cuando autorizase la traducción Salinas. Creemos, pues, que tampoco esta traducción es definitiva.
La que lleva el número 3 la hemos encontrado en la correspondencia de D. Juan Manuel González Salmón con el Príncipe de la Paz (i), cuando aquél se preparaba para desempeñar su….///

Que era un relato de todo lo ocurrido durante varios días en el curso de la Embajada, y lo más esencial de ella lo hemos extractado en las páginas anteriores.’
(1) Apéndice núm. 5.


…/// Embajada de 1799, que terminó con el tratado de l.° de Marzo de dicho año, y su estilo limpio, la redacción de sus párrafos, la misma forma en que están concebidos los relativos al levantamiento de las cartas y á las hostilidades de los fronterizos demuestra, á nuestro juicio, que los tradujo persona competente que dominaba el árabe, y acertó á dar al texto en nuestro idioma el matiz y el relieve que indudablemente tiene en aquél.
No nos han bastado, sin embargo, estas reflexiones, y deseosos de no omitir medio alguno para asegurar el acierto en punto tan importante para nuestro objeto, hemos recurrido á nuestro querido amigo y compañero el capitán de Estado Mayor y profundo arabista D. Ricardo Guerrero y Uguet, rogándole que tradujese una copia en árabe del Arreglo, que acompaña á la ya citada carta de Salinas de 6 de Julio de 1785, y que existe entre los papeles que nos han servido para estos apuntes; nuestro buen amigo, con su proverbial amabilidad, se ha prestado á ello y tenemos la satisfacción de insertar en las siguientes líneas la elegante traducción de dicho documento hecha por él mismo, y que dice así:
«ALABANZAS AL DIOS ÚNICO
Esta copia, de la época del eminente Cherif Muley Hachemi, tiene grabado por su mandato su honorable sello entre las líneas de su comienzo. Que la victoria sea con el enviado de Dios (Mahoma).
Aconsejado por su Dios, Señor y Dueño, Mohammed ben- Abd-Al-lah-ben-Ismáail ordenó redactar un escrito de cinco hojas, y desde la primera á la última se halla contenido el texto
Antiguo que sigue:
«ALABANZAS AL DIOS ÚNICO
Ordenamos á todos nuestros servidores que se hallan en las plazas fuertes marítimas (Dios haga que sean frecuentadas) que deben tener en todo tiempo conocimiento de lo que para la exhortación cargan en buques los cristianos españoles en los puertos mencionados (Dios los haga prósperos) y que sobre este particular se les hace saber:
Primero. Por la carga y exportación de habas, garbanzos, lentejas, maíz, sahína, alpiste y demás variedad de esta clase de legumbres, se abonará en concepto de derecho la cantidad de cuatro onzas por cada fanega.
Segundo. Abonarán tres duros por cada cabeza de ganado vacuno.
Tercero. Cinco onzas por cabeza de carnero.
Cuarto. Un duro por cada quintal de almendra.
Los productos que al exportarse no abonarán impuestos son los siguientes: gallinas, huevos, naranjas, limones, dátiles, pasas, higos, verduras tiernas de distintas clases lena y carbón.
Estos últimos productos arriba mencionados, los declaramos exentos del pago de tributo é igualmente eximimos del abono del arbitrio de anclaje en los puertos de Tetuán, Tánger y Larache á todas las embarcaciones españolas, y todas las demás naciones cristianas, á excepción de España, seguirán abonando los impuestos y el arbitrio de anclaje, según la costumbre establecida antiguamente, satisfaciendo su importe, según el uso corriente, sin aumento ni disminución.
Asimismo autorizamos con una orden que de nuestro litoral se pueda levantar una nueva carta é igualmente ordenamos que se quite el cañón existente en Melilla y Bades (Peñón) y en cuanto al tiro de fusil no se trató de ello.»
Como podrán ver nuestros lectores, el texto de esta última traducción es casi idéntico al de la núm. 3 antes mencionada, salvo la introducción, que en éste no aparece; creemos, pues, que no cabe duda de que dicha traducción núm. 3 debe ser considerada como el verdadero texto del Arreglo de 1.785.

Debemos, sin embargo, advertir que en esta última no se hace referencia al sello de Sidi Mohammed, sino al del Cherif Muley Hachemi, que fué sin duda el taleb que por encargo de Salinas escribió la copia de referencia.

III

Los tratados de 1767 y 1780 no habían dado ventaja alguna comercial á los españoles, limitándose á establecer las reglas que el comercio entre las dos naciones debía sujetarse y otras generales de relaciones entre ambas potencias. Fué en este Arreglo de 1785 en el que primero se consignaron privilegios á favor de España, y para que se vea hasta qué punto nos fué favorable la inteligencia de los negociadores y la buena voluntad del Rey de Marruecos, insertamos á continuación los derechos de los artículos incluidos en el Arreglo, antes de que éste se llevase á cabo, en el referido convenio y en el siguiente de l.° de Marzo de 1799.
Antes del arreglo Arreglo de 1785 Tratado de1º deMarzo de 1799
Por cada cabeza de
ganado vacuno……… 4 pesos fuerte 3 pesos fuerte 3 pesos fuerte Por cada cabeza Ganado lanar…10 Onzas 5 Onzas 5 Onzas. Por c a d a docena de gallinas…… 6 Onzas LIBRE 3 Onzas.
Por cada millar de
Huevos…………. 3 pesos fuertes LIBRE 5 Onzas.
Por cada fanega de
legumbres, hab
a s , garbanzos,
lentejas, maíz,
sahina, alpiste……. 15 reales 4 Onzas 4 Onzas.
Porcada quintal de
almendras………… 3 pesos fuertes 1 peso fuerte 1 peso fuerte
ídem id. de dátiles… 10 Onzas LIBRE 5.Onzas.
ídem id. de naranjas 10 Onzas LIBRE 1 peso fuerte
ídem id, de leña……. 1 Onzas LIBRE 1 peso fuerte

Derechos de anclaje
En Tetuán, Tánger y
Larache……………. 3 pesos fuertes y LIBRE 28 a 80 reales cada una
3 Onzas

• Las tarifas de puerto variaban según la embarcación; el precio corresponde a una embarcación de unos 150 quintales.


Vemos, pues, que ningún, artículo logró más ventajas en el tratado de 1799 que en el de 1785, y en cambio había bastantes declarados libres en 1785, que fueron cargados en 1799, incluyendo en ellos los derechos de anclaje en los tres puertos citados de Tetuán, Tánger y Larache, si bien es verdad que en cambio se obtuvo otros beneficios.

Y aún se logró otra ventaja de mayor importancia que las consignadas. En virtud de la promesa verbal de conceder la extracción de granos libre de derechos siempre que se pidiese (i), y por inteligentes gestiones de Salmón, concedió el Emperador á éste en 21 de Enero del año siguiente de 1786 autorización para que estableciera una casa de comercio en Rabat, facilitándole edificio bueno y grande, diciéndole que si no quería dirigirlo él, llevase españoles que lo hiciesen y él les daría hombres prácticos y hábiles que les ayudasen en sus operaciones en los primeros tiempos; que si querían, utilizaran al judío Dávila (sin duda tendría alguna concesión) y sino, que le impidieran comerciar, pues él, Sidi Mohammed, comprendía las ventajas que de ese comercio se podrían sacar y quería que fueran para los españoles, dándoles Darbeyda (Casablanca) y Rabat; aquélla para exportar trigo y toda clase de comestibles, sin importar nada de Europa, y Rabat para cargar lanas, cera, cueros, gomas, marfil, etc.,, y llevar de Europa lo que quisieran; éste fué el origen del privilegio de Darbeyda, del que no supimos sacar todo el partido debido y del que no nos ocupamos por ser ajeno á nuestro propósito.

Aunque no tuviera importancia excepcional, no deja de ser digna de mención, como prueba de la buena amistad de Sidi Mohammed, la autorización concedida en el Arreglo para que (1) En Agosto de ese mismo año 1785, solicitó el Banco Nacional, y obtuvo por intervención de Salmón, la extracción de 150.000 fanegas de trigo y 300.000 de cebada. Floridablanca autorizó á Salmón para que, no obstante su carácter de Cónsul General, aceptara cualquier comisión que con dicho motivo quisiera conferirle aquella Sociedad.

Se levantase planos de la costa marroquí, no obstante la proverbial desconfianza de los moros y su oposición á todo lo que sea facilitar el conocimiento de su país. El brigadier de la Armada D. Vicente Tofmo desempeñó brillantemente dicha comisión, publicando en 1796, entre su notable colección, de cartas, la del litoral marroquí.

Es bien curiosa la cláusula final relativa á los fronterizos de nuestras plazas de Melilla, Alhucemas y el Peñón, y merece una aclaración.

Las constantes hostilidades de los primeros contra las segundas motivaron reclamaciones no menos constantes ele nuestro Cónsul al Rey para que las prohibiese y castigase, y aunque esas quejas eran generalmente bien recibidas, las disposiciones tomadas resultaban ineficaces, pues entonces, como ahora, la soberanía del Rey ele Marruecos sobre aquellas cábilas era poco menos que nominal.

Sidi Mohammed, sin dejar de reconocer la razón que nos asistía, era celoso defensor de sus súbditos, y con aquel extraño modo de pensar de que tantas pruebas tenía dadas, daba las órdenes para quitarles los cañones, aceptaba que al fuego de su fusil contestásemos con el nuestro, pero se opuso siempre terminantemente á prohibirles el uso de él, y jamás admitió que usáramos el cañón y el mortero cuando ellos no lo utilizaban; en más de una ocasión el haberlo hecho estuvo á punto de motivar un rompimiento, y sólo en tiempos de su hijo, Muley Solimán, fué cuando se consiguió, por el art. 15 del Tratado de 1º de Marzo de 1799) que se reconociese á nuestras plazas el derecho de contestar á cañonazos las agresiones de nuestros vecinos.

Para terminar con lo que al Arreglo de 1.788 se refiere, diremos que á nuestro juicio fué sumamente beneficioso para España, y que sus negociadores D. Francisco Salinas y D. Juan Manuel González Salmón merecieron bien de la patria.
Ignoramos las dotes de diplomático que concurrieran en el primero, y casi nos atrevemos á afirmar que su conocimiento de los asuntos marroquíes era nulo ó muy limitado; relevantes pruebas de dominarlos y de ser un funcionario sagaz y prudente había ciado el segundo; pero uno y otro dieron una exquisita
nuiestra ele corrección, ele talento y de amor á su país durante todo el curso de su misión: Salinas guardó á Salmón toda clase de consideraciones, consultando con él cuanto trataba (llenas están de afirmaciones de esta índole sus cartas oficiales), sin que su categoría superior como jefe de la Embajada lo infatuase, y Salmón, por su parte, cooperó con la mayor lealtad al mejor éxito del cometido encomendado al sobrino de Floridabianca; ambos, pues, dejando á un lado toda clase de pequeñas pasiones, trabajaron con fe, con patriotismo, para aquella obra nacional que no ha sido apreciada en su justo valor, ni tan elogiada como merecía, por el desconocimiento que ha habido durante más de un. siglo del Arreglo de 1785.

Apéndice núm. 1.

D. Carlos, por la gracia de Dios Rey de las Españas, de las dos Sicilias y de las Indias, Archiduque de Austria, etc. A vos el honrado y celebrado entre los moros Mohammed, Rey de Marruecos, de Fez y de Sus, etc.

Las pruebas que sucesivamente recibimos de vuestra sincera amistad y del anhelo con que deseáis conservarla, han merecido nuestro aprecio y el que recibáis, en cambio, las señales más ciertas de nuestra generosidad y gratitud; pero comprendiendo que vos tendréis singular satisfacción en que todas las Potencias lleguen á conocerlos por una demostración pública, y en corresponder plenamente á nuestras buenas disposiciones, nos hemos determinado á proporcionaros ese gusto, enviando á vuestra Corte una persona distinguida y de nuestro especial cariño con el carácter de Enviado extraordinario y Ministro Plenipotenciario.
Este es D. Francisco de Salinas v Moñino, Comendador de Barra en la Orden de Santiago y Teniente coronel del regimiento Dragones de Pavía, sobrino carnal del conde de Floridablanca, nuestro primer Secretario de Estado, á quien podéis escuchar como á Nos mismo y dar entero crédito á cuanto os diga en nuestro nombre. Honrado y alabado Rey entre los moros, Dios os guarde y conceda la prosperidad que más conviene
Del Pardo, á 18 de Marzo de 1/85. —Yo el Rey. — Josefih
Moñino.

Apéndice núm. 2.

Instrucciones que vos, D. Francisco de Salinas y Moñino, Comendador de Barra de la Orden de Santiago y Teniente coronel del regimiento Dragones de Pavía, habéis de observar para el desempeño del encargo que hemos venido en confiaros de pasar á la Corte de Marruecos en calidad de nuestro Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario.

Persuadido el Rey de Marruecos del agravio que nos había hecho y á su propio decoro en atacar el año 1/74, cuando nos hallábamos en plena paz, la plaza de Melilla, de la que se vio obligado á retirar con vergüenza su ejército por la vigorosa defensa de nuestras armas, procuró después disculparse de lo hecho divulgando que por la invasión de Melilla no había entendido quebrantar la paz que reinaba entre nosotros, por ser aquél y los demás presidios españoles que están en sus costas posesiones de que violentamente se había privado á los de su nación, y, por tanto, podía ésta reconquistarlas en cualquier tiempo sin faltar á los tratados de paz que tuviese con la España. Tal fué el lenguaje de que usó S. M. M. después de la expedición de Melilla, valiéndose también de otras razones especiosas para cohonestarla, las cuales pudieron acaso alucinar á los moros, pero no satisfacer á los europeos y menos á nuestra Corte, por cuanto en el tratado de paz de 20 de Mayo de 1767 quedaron incluidos los presidios, y aún en el art. 19 se trató de marcar y renovar sus límites.

Por lo mismo solicitó sin duda S. M. M., por varios medios, reconciliarse con nuestra Corte hasta el punto de enviar á Madrid un Embajador, el cual manifestase los deseos de aquel Príncipe de vivir con Nos en la mejor armonía, significando con este acto público miraba como subsistente la paz antigua. En efecto, los antecedentes que ya teníamos de que el Rey de Marruecos anhelaba de buena fe volver á nuestra amistad, nos movieron á admitir á su Embajador, al cual se trató en nuestra Corte y aun por nuestra persona con el mayor agasajo, firmándose antes de su partida y con su intervención el convenio de 30 de Mayo de 1780, que fué ratificado por ambos Monarcas.

Desde aquel tiempo se ha esmerado S. M. M. en acreditar el sincero afecto que profesa á nuestra persona y el aprecio que hace de la nación española, distinguiéndola entre todas, teniendo varias condescendencias a solicitud nuestra, favoreciendo nuestros intereses durante la última guerra con la Gran Bretaña, y por fin, franqueando por espacio de dos años los puertos de Tetuán y Tánger, para que de ellos sacasen los españoles libres de derechos toda especie de carnes y comestibles. De nuestra parte hemos complacido también al Rey de Marruecos en cuanto nos ha pedido y ha ocurrido, correspondiendo completamente á sus finezas. Y sabiendo que lo que más anhelaba recibir aquel Soberano desde que se restituyó á Marruecos su Embajador es el que enviemos á su Corte una persona con carácter publico, con cuya demostración haga entender á toda la Europa y aun á los moros la buena inteligencia que reina entre las dos naciones, hallándonos informados de las recomendables prendas que en vos concurren, hemos determinado que paséis á Marruecos con el carácter de nuestro Enviado extraordinario y Ministro Plenipotenciario á cumplimentar á aquel Príncipe en nuestro nombre y á asegurarle que es y será inalterable en nuestro pecho la inclinación que le tenemos y que, pues desea conservar la más estrecha intimidad con la España, cuente que Nos y nuestro Ministerio la observaremos constantemente con su Corte.

Parece justo que pues damos á S. M. M. en enviaros cerca de su persona, con el carácter de Ministro público, la señal más positiva de vivir asegurados de que aquel Príncipe está resuelto á mantener lo capitulado en el Tratado de paz del año 1767 (de que se os entregará copia con esta instrucción), especialmente lo que toca á los presidios, conviene y queremos lo manifestéis así al mismo Rey de Marruecos y á sus ministros, cuya expresión debemos creer sea bien recibida de todos, á vista de las órdenes rigurosas que ha dado S. M. M. para contener á los fronterizos de nuestros presidios y aun para castigarlos severamente por los insultos que han cometido en varias ocasiones, publicando S. M que quiere vivan con los nuestros en la mejor correspondencia y autorizando una extensión de terreno que se ha dado poco hace á nuestro campo de Ceuta, para que paste el ganado de aquella plaza, cuya condescendencia Índica ciertamente ser el
ánimo del Rey de Marruecos más bien el que se trate con humanidad y aun como muy amigas á las guarniciones de nuestros presidios, que el de hostilizarlas.

La comisión principal que trajo en el referido año de 1780 el Talbe Mohammed Ben Otomán, Embajador de Marruecos, fué la de darnos á conocer los medios por los cuales procuraban los ingleses (con quienes estábamos en guerra) atraer á su partido á S. M. M., y que este Soberano se había negado á ello por preferir nuestra amistad á la de nuestros enemigos, con cuyo motivo nos pidió le facilitásemos tres ó cuatro buques, los cuales sirviesen para cargar trigos y comestibles y hacer el comercio, llevando el capitán, su segundo, el piloto y contramaestre españoles, con la marinería marroquí. En el Convenio citado (de que también se os entregará una copia con esta instrucción) veréis lo que se trató acerca de este punto y otros que se estipularon entonces, Pero como no ha llegado el caso de que S. Ai. M. vuelva á pedir dichos buques, hemos creído con fundamento que, habiendo vanado aquel Príncipe en sus designios, relativamente á la especulación de comercio que había proyectado, no los hallaba ya por precisos, y, en efecto, no ha hecho S. M. M. hasta el día de hoy la menor insinuación directa ni indirecta sobre tales buques, sin embargo de haber pedido el año próximo pasado uno para conducir desde Tánger á Const.antinopla porción de pólvora y salitre, el que facilitamos inmediatamente, mandando se pagasen todos los fletes de nuestra cuenta. No obstante esto, queremos que vos lo signifiquéis así al Rey de Marruecos y á su Ministerio, á fin de que en ningún tiempo pueda reconvenirnos que hemos faltado en lo más mínimo á lo que convinimos en el año de 1780.

Las frecuentes y exactas noticias que nos habían comunicado el actual obispo de Urgel D. Fr. José Boltas (cuando se hallaba en Marruecos en calidad de Viceprefecto de aquellas misiones y guardián del Convento de Mequinez) y D. Juan Manuel Salmón, Cónsul general de España en aquellos dominios, acerca de las quiebras, perjuicios é interrupciones á que estaba expuesto el comercio de los europeos en los puertos marroquíes, nos hicieron desconfiar de que pudiese prevalecer allí el de nuestros vasallos, bien que la inmediación de las dos costas les presente mayores ventajas y proporciones. En consecuencia, cuando nombramos por Cónsul general al referido Salmón, se le dieron las instrucciones correspondientes conforme á estas ideas, advirtiéndole, sin embargo, que estuviese atento para aprovechar de cualquier buena disposición del Rey de Marruecos y sus ministros en beneficio de nuestros vasallos, con preferencia á los demás europeos.

El motivo principal de no resolvernos á entrar con la Corte de Marruecos en reglamentos de comercio en favor de nuestros vasallos, ha sido siempre la facilidad con que en ella se alteran los derechos de las Aduanas y no menos las privativas que el Soberano concede á algunos particulares, por lo común judíos, cuyos intereses favorece por el suyo propio en conocido perjuicio, y aun ruina de los comerciantes extranjeros, los cuales, por este y otros usos de aquel país, se ven en la precisión de hacer frecuentes regalos, sufrir estafas, ofrecer servicios y pasar por ciertas condiciones que á poco tiempo debilitan su caudal y al fin lo destruyen.

A pesar de esto, juzgamos que debemos sacar algún partido, si es posible, de la presente coyuntura para procurar á nuestros vasallos algunas ventajas de comercio; y así, teniendo entendido que pudieran éstas verificarse en el caso que S. M. M. moderase los derechos de anclaje en sus puertos, de manera que pudiesen los españoles vender sus géneros desde los buques mismos sin tener que almacenarlos en tierra, lo que ejecutarían permaneciendo por cierto tiempo en el puerto, si no les fuesen tan gravosos aquellos derechos. Os encargamos que tratéis este punto con D. Juan Manuel Salmón, y que después de deliberar el modo en que podrá proponerse á S, M. M. ó sus Ministros, lo ejecutéis con la prudencia y pulso convenientes, á cuyo fin se os entregará también copia de un informe dado por el Obispo de Urgel at Conde de Florídablanca sobre este punto.

No menos importante será obtener de S. M. M. la rebaja y arreglo de los derechos de Aduana en favor de nuestros vasallo a en términos que puedan concurrir con los demás europeos y hallar ganancia en la venta de ciertos géneros, especialmente de nuestros propios frutos y artefactos. Debéis, pues, tratar igualmente este punto con D. Juan Manuel Salmón y proponerle á S. M. M. ó á sus Ministros, siempre que os parezca asequible según las circunstancias, en el supuesto de que una vez establecida la tarifa, sea permanente, para lo cual os dará pie el artículo 2.° adicional del Convenio del año 1780, en que se dice que los derechos que hayan de pagar los españoles, según las órdenes de S. M. M., sean fijos y ciertos y sin adición.

La experiencia que tenemos del celo y puntualidad con que nos ha servido D. Juan Manuel Salmón, antes y después de haberlo nombrado por Cónsul general en Marruecos, nos ha inclinado á nombrarlo ahora para que os acompañe en calidad de Secretario en esta Comisión, confiándole al propio tiempo la de llevar y remitir la cuenta de todos los gastos que hubierais de hacer en este caso, así para la decencia correspondiente de vuestra persona, como para la de todo vuestro equipaje, familia y demás que sea preciso en los viajes de ida y vuelta y en el tiempo de vuestra residencia en Marruecos.

En Cádiz, á donde debéis pasar inmediatamente, encontraréis prontos los regalos que enviamos al Rey de Marruecos y los efectos que se os confían para que vos los distribuyáis, con acuerdo de Salmón, á las personas Reales, Ministros y dependientes de aquel Soberano, de todos los cuales os dará razón el Conde de O'Reilly y el mismo Salmón, á quien hemos mandado se transfiera desde luego de Tánger á Cádiz para cuidar de esto y daros todas las luces necesarias para vuestra comisión.

Así que esté todo en disposición de embarcar, os dirigiréis en una fragata de guerra al puerto de Mogador, en donde hallaréis al Rey de Marruecos, y desde vuestro arribo observaréis los estilos y prácticas que acostumbran en aquel país los Ministros extranjeros, de que os instruirá Salmón y también el informe citado del Obispo de Urgel, teniendo sumo cuidado en que vuestra comisión guarde la mayor circunspección, retiro y modestia en el trato de los moros, de modo que, según sus costumbres y suspicacias, no tengan motivo de resentimiento alguno, á cuyo fin escogeréis, con parecer de Salmón, las personas que os hayan de acompañar desde Cádiz.

En Mogador es regular os aguarde el sucesor del Obispo de Urgel en aquella Misión, Fr. Cristóbal de los Ríos, sujeto capaz y que debe seguir en un todo el ejemplo de su antecesor en los casos que le ocurran de tratar con S. M. M. ó sus Ministros, siendo á veces, como sucedió con el Obispo, el canal por el cual han pasado algunos oficios entre ambas Cortes. Será bien tratéis á aquel religioso con distinción, y conviene lo note S. M. M. para que pueda aficionársele más aquel Príncipe y confiar en sus palabras.

Aunque el citado religioso, por lo que dejamos insinuado, conviene tenga algún conocimiento del estado de los principales negocios que pueden interesar á nuestra Corte, los trataréis principalmente con el Cónsul general, que es quien por su empleo debe tratarlos públicamente con los Ministros marroquíes y aun con S. M, M., y así dejaréis al tiempo de vuestra partida en poder del propio Cónsul todos los papeles relativos á la Comisión actual,
para que dicho sujeto siga los negocios desde Tánger, en donde se ha fijado su residencia.
No os limitamos término para vuestro regreso, pues dependerá de lo que tardéis en llegar á la presencia de S. M. M., si acaso no estuviese en Mogador, y de que os dé la audiencia ó audiencias necesarias para la comunicación de los puntos que quedan indicados, y así arreglaréis con vuestra discreción el tiempo en que convendrá os restituyáis á Cádiz en la propia forma que salierais de este puerto.

Por último, os encargamos que de cuanto ocurriese desde vuestra salida de España, nos deis cuenta sucesivamente por medio de nuestro primer Secretario de Estado, el Conde de Florida Blanca, y por él mismo recibiréis las órdenes que haya que comunicaros.

Del Pardo, a 18 de Marzo de 1,785.- Yo el Rey.- José Moñino.

Jornadas que hizo la Embajada desde Mogador a Marruecos y desde éste a Tánger.-


FECHAS JORNADAS HORAS

30 de Mayo ........ Mogador a campo de Chelma delia 3 ½
31 de Mayo……. A Chafaset………………………… 8
1 de Junio……. A Rasmiag………………………... 5
2 de Junio……. A Sensagua……………………….. 7 y ½
3 de Junio……. A Enefiz…………………………… 7
4 de Junio……. A Marruecos……………………… 4
15 de Junio…… de Marruecos al Cpmto. Alcántara 1 ½
16 “ “ …... Al de Achevilat…………………….. 4
17 “ “ …… Al de Ezmira………………………. 7
18 “ “ …… Al de Sidi Benoor…………………. 9 ½
19 ……. Lagunas secas…………………….. 4 ½
20 “ “ ……. Puerto de Azarnor………………… 8 ½
21 ……. A fuentes del León…………………. 7 ½
22 ……. A Darbeyda………………………… 7 ½
23 ……. Alcazaba de Mesuria………………. 5
24 “ “ ……. Rabat………………………………... 9
25 Y 26 de Junio……….Descanso……………………..
27 de Junio…… Salida y regreso a Rabat…………….
28 “ “ …… Rabat a Mamora…………………….. 5
29 “ “ …… A Laguna Toura……………………... 5 ½
30 “ “ …… Río Egla………………………………. 6 ½

1 de Julio…… Inmediaciones de Larache…………… 4
2 de Julio…… Durbencotob………………………….. 7 ½
3 de Julio…… Tánger…………………………………. 5 ½



En el nombre de Dios misericordioso y no hay poder sino en Dios el Grande

Mohammed Ben Abd-Allak..

Al Gran Monarca de España, Carlos Tercero, Rey de Sicilia y de las Indias, salud:
He recibido la carta de V. M. que me entregó su Embajador Francisco Salinas Moruno, Coronel, con el regalo que V. M. me envió con él, de que he tenido mucha complacencia, como también de su Embajador, que es sujeto discreto y hábil, mejor que otros; con quien hemos conferenciado los negocios encargados á él por V. M., y con él los hemos concluido. Yo no me aparto de la paz y amistad con V. M.

Fecha en el primer mes de Chaban el año de 1199, de Cristo, 1784 (2) (que es el mes octavo de la Egira que corresponde al año de Cristo 1784).

II
Sidi Mohammed á Carlos III
.
Recibiría V. M. con su Embajador nueve cristianos americanos, y todo lo que hará V. M. con ellos, en virtud de la paz establecida entre nosotros, de buena voluntad aceptaremos y firmaremos, así como hemos acordado con el Embajador de V. M. todos los negocios que V. M. le ha encargado. Yo soy constante y firme con V. M. sobre la paz estipulada entre nosotros.

(1)Estas dos cartas fueron entregadas por el Rey á su valido Efendi para que las pusiera en manos de Salinas, pero aquél no quiso entregarlas a) segundo hasta después de recibir el regalo que esperaba para pedir otro por la entrega de las cartas, y fué preciso que Salinas le amenazara con dar cuenta á su Amo para que el marroquí cumpliese con su deber, entregando los documentos después del medio día del de la marchas cuando ya la Embajada estaba casi para salir.
(2) Indudablemente el traductor quiso decir 1785.


III

Don Carlos, por la gracia de Dios Rey de las Españas, de las Dos Sícilías y de las Indias, Archiduque de Austria, Duque de Borgoña, de Brabante y de Milán, Conde de Aspurg, de Flandes y de Tirol, etc. A Vos, el honrado y alabado entre los moros; Mohammed, Rey de Marruecos, de Fez, de Sus, á quien deseo todo bien y honra, salud y acrecentamiento de buenos deseos.

Ha llegado á mi Corte D. Francisco Salinas Moruno, después de haberse detenido en varias partes por haber caído malo, y ha puesto en mis manos las cartas que Vos me escribisteis á su partida de Marruecos. Si Vos habéis quedado contento de lo que este Ministro os ha dicho en mi nombre, yo he tenido suma complacencia en ver así por vuestras cartas como por cuanto me ha referido el mismo Ministro, las finuras que usáis conmigo y mis vasallos, cuyas franquicias os agradezco, como todas las condescendencias que habéis tenido en lo que mi Ministro os ha representado. No ha sido ciertamente la menos apreciable para mí la de entregarle el bergantín de los Estados Unidos de América y su tripulación para que yo pueda dar esta señal de amistad á dichos Estados, que han deseado me interpusiese para la
restitución de este buque, sabiendo la atención que os debo. Admito también gustoso la confianza que me hacéis de que por mi medio se ajusten con Vos dichos Estados Unidos y corresponderé á ella como Vos merecéis. Finalmente, Vos me dais nuevas seguridades de vuestros deseos de mantener la paz con mi corona y las estipulaciones que medían entre ambos. Yo os ratifico que soy y quiero ser vuestro buen amigo y que mis subditos saben estimar la preferencia que Vos me dais sobre otras naciones.

Honrado y celebrado Rey entre los moros, Dios os guarde y conceda la prosperidad que más conviene. De San Ildefonso, á 26 de Septiembre de 1785.

Apéndice núm. 5 (1).

E. S.

Consecuente á lo que tuve el honor de proponer á V. E. en carta reservada de 9 de Octubre del año anterior, núm. 179, incluyo adjuntos dos prospectos ó exemplares de los Tratados de Paz y Comercio que he extendido y se pueden ajustar con el nuevo Rey de Marruecos cuando se le vaya á cumplimentar.

Igualmente acompaño un papel de observaciones sobre los puntos que tratan los artículos que cito y expresan el motivo que ha movido á comentarlos, para que mandándolo V. E. examinar resuelva lo que le parezca mejor al bien del servicio y del Estado en general.

La carta credencial é instrucciones firmadas de la Real mano que se me dieron por el año de 90, cuando S. M. tuvo á bien nombrarme por su Plenipotenciario en la Corte de Marruecos, los remití á esa vía reservada del cargo de V. E., en 10 de Abril de 1/95 con mi carta núm. 68, y ahora devuelvo el Tratado de Paz del año 1767, el Convenio de 1780 y el Arreglo de 1785. (todos los tres originales conforme se me mandaron por el citado
año de 90 y los dirijo) á el efecto de que V. E. pueda disponer, si gusta, que se cotejen con los (nuevamente formados y deben regir si han) que deben servir para formar los nuevos que han de regir si merecen la superior aprobación de V. P2., y no (hubiese) haya obstáculo (en su ajuste) en su acuerdo por parte (del rey de Marruecos Muley Solimán) de Muley Solimán al proponerlos.

Dios Nuestro Señor guarde, etc. Cádiz, 30 de Enero de 1798. E. S. P. de la Paz.

(1) Esta copia está tomada de los fechos de la correspondencia de Salmón con el Príncipe de la Paz; en la minuta aparece tachado todo lo que aquí está entre paréntesis.

Descanso......

Juan Ant. Cabrera Campos - Cabo Jerez - Smara.
Avatar de Usuario
Juan Ant. Cabrera Campos
Mensajes: 544
Registrado: 23 Nov 2005 13:58
Ubicación: Jerez de la Frontera

Re: APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Mensaje por Juan Ant. Cabrera Campos »

Con fecha 10 de Marzo del año en curso; efectuaba la siguiente anotación en estos foros.
--------------------------------------------------------------------------------------
Qué seria de nosotros sí nuestros ancestros nos hubieran ocultado y falseado sus conocimientos, simplemente nada.

Es de justicia y algunos hemos leído algo sobre ello, atribuir a quien sé debe y no a otros, como hemos podido leer en más de una ocasión, la culminación de un buen trabajo. Con ello me refiero a la primera traducción al castellano del la obra de Juan León el Africano –Descripción General de África y las cosas peregrina que allí hay – por ello apunto la siguiente aclaración.

Gracias al padre Agustino Luciano Rubio; tenemos la primera traducción al castellano de esta joya bibliografiíca, basada en la edición italiana de Ramusio (1.563), del que da fe en el prologo Amin Maalouf, celebre autor de la novela que puso al alcance de todos la gran obra y el conocimiento de Juan León el Africano.

El padre Luciano Rubio en un viaje invitado por D. Juan Beigbeder conoce Marruecos (1.949), en este viaje cae en sus manos la citada obra de Juan León el Africano. Sin descanso y como buen fraile monacal dedicado al estudio en el Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, sé pone manos a la obra y no descansa hasta completar totalmente su traducción. Esta obra vería la luz un año más tarde (1.950), su primera edición muy modesta sé efectúa en los talleres de Muley-Rubio.

El padre Luciano Rubio llego a ser prior general de los Agustinos en Roma.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Hoy día 9 de Junio de 2.010; me es grato leer y comunicaros en quien ha recaído el nuevo premio Príncipe de Asturias de las letras:

Amin Maalouf, el libanés autor de 'León, el Africano', gana el Príncipe de Asturias de las Letras.

Cosas de la vida.

Saludos .

Juan Ant. Cabrera Campos – cabo Jerez – Smara.
Avatar de Usuario
Josep Carim
Mensajes: 1260
Registrado: 27 Jul 2005 16:00

Re: APUNTES Y NOTAS SOBRE EL SAHARA.

Mensaje por Josep Carim »

[img]12 de abril de 2010
Ciudadanos saharauis y españoles han sido atacados por centenares de colonos a su llegada a la ciudad ocupada de El Aaiún

- Agresiones a un grupo de 17 saharauis en El Aaiún
- Ciudadanos saharauis y españoles han sido atacados por centenares de colonos a su llegada a la ciudad ocupada de El Aaiún.
- Iban acompañados de observadores internacionales.
- Claman justicia.

Asociación Saharaui de las Víctimas de Graves Violaciones de los Derechos Humanos (ASVDH). Traducción no oficial de la Asociación Cultural Hispano-Saharaui, por Sara Mesa.

Sobre las 17h. del jueves, 8 de abril, el Sr. Mohamed Dadach, que regresaba de Smara en un taxi, acompañado del Sr. Rafael Antorrena, observador internacional, fueron parados en el check point (puesto de entrada) al Aaiún, y agredidos por centenares de colonos marroquíes. Ellos no salieron del coche, y quedaron así bloqueados durante 45 minutos, bajo gritos, escupitajos e insultos. Los colonos golpearon el coche, y luego arrancaron las placas. El chófer intervino para decir que él era marroquí y que no tenía nada que ver con sus pasajeros. Los colonos entonces, ataron banderas marroquís a la parte trasera del coche.

A las 20h., ese mismo día, Sultana Khaya volvía de Bojador con un grupo de 16 defensores de derechos humanos y militantes. Estaban acompañados por Berta Herranz, observadora internacional. También ellos fueron agredidos por centenares de colonos a la entrada de El Aaiún.

Rompieron los cristales lanzando piedras y a golpes con bastones. Los jóvenes fueron bajados de los coches y fueron molidos a palos por los colonos.

El Sr. Hassana Duihi, miembro de ASVDH, denunció que había sido agredido por la policía, en un primer momento cuando bajó de su coche, por el comandante de la circulación.

Seguidamente, fue secuestrado y aislado por la policía. Durante casi 45 minutos, fue molido a golpes e interrogado en el interior de un furgón. Luego fue abandonado lejos del puesto de control. Rompieron sus gafas y presenta hematomas en la cara, sobre todo en la parte de los ojos.

Los 17 miembros de este grupo fueron heridos.

Todos ellos están ahora delante del tribunal de 2ª instancia de la Avenida de Smara y solicitan ver al procurador del rey para que sean recibidas sus quejas.

Ellos consideran que estos actos de violencia a su encuentro, deben ser arrestados, denunciados y condenados.
-----------------
Las autoridades marroquíes confiscan documentos personales de activistas españoles tras ser detenidos en Sahara Occidental

SPS y Poemario por un Sahara Libre. 09/04/2010

Las autoridades marroquíes han confiscado en la madrugada de este viernes, los documentos personales de los activistas españoles de derechos humanos después de que fueran detenidos por su participación junto con los activistas saharauis en una sentada pacífica frente a la Corte de Apelaciones en la ciudad ocupada de El Aaiún.

La activista española Berta Herranz, aseguró en declaración vía telefónica a la Agencia Saharaui de Noticias SPS, que desconoce el por que de la confiscación por parte de las autoridades marroquíes de su pasaporte, su móvil y de su cámara que estaba en su poder.

Por otra parte Berta Herranz y su colega Refael Antorrena, reprocharon la “rápida” y “violenta” intervención por parte de las fuerzas de seguridad marroquí contra el derecho de los saharauis a protestar pacíficamente.

Los activistas españoles se encontraban acompañando al grupo de activistas saharauis en la sentada pacifica frente a la Corte de Apelación de la ciudad ocupada de el Aaiún en protestas por la agresión que sufrieron por parte de la policía marroquí en un puesto de control, el jueves por la noche a su regreso de la ciudad ocupada de Dajla.

Enviado por T. a 22:19

etiqueta:: DD.HH, Magreb, marruecos, RASD, Represión


0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada

Entrada más reciente Entradas antiguas Página principal
Suscribirse a: Enviar comentarios [/img]
Responder